Перейти до основного контенту

Навіщо ми перейшли на ти Окуджава

3 хв читання
583 переглядів

Буфет "Вагон Ресторан" на вокзалі Єкатеринбург-Пасажирський - місце унікальне. Воно приховує в собі чудові і красиві історії. Але одна з них виглядає просто особливою. Вона пов'язана з поетом Булатом Окуджавою та його піснею "На ти". Можливо, ви не раз чули її, але не знаєте, як склалася історія цієї пісні.

На ти бізони перейшли разом з лосями та іншої "дикої" скам'янілої фауною давно, але щось у нас не склалося з формальностями. Ми з вами досі на ви.

У 1965 році, Булат Окуджава потрапив до Єкатеринбурга з концертною програмою. Подія була строго серйозне, і на рішення про його приїзд керівників республіки позначилося багато факторів. Всім хотілося послухати барда Наживо. Але, як завжди, склалася бюрократична ситуація. Було вирішено, що величі відповідає пережитки колишньої епохи - синя карета з державною символікою, модний паросток фіолетового кольору плічка під радіохвилею зачіскою величі або костюму, і, звичайно, високе звернення. Але співак був налаштований зовсім по-іншому. Він хотів бути просто Булатом. Щось всередині робило його таким, саме на ти з миром.

Мотивація переходу

Перехід на ти у спілкуванні з Окуджавою мав ряд мотивацій, які відігравали важливу роль у формуванні нового стилю спілкування:

  1. Створення довірчої обстановки. Перехід на ти дозволяв встановити ближчий і довірчий контакт з Окуджавою. Усунення бар'єрів формальності і наближення до безпосереднього спілкування допомагали краще зрозуміти і вловлювати його думки та ідеї.
  2. Відображення принципу рівності. Перехід на ти підкреслював рівність і повагу між співрозмовниками. Це створювало атмосферу взаємної поваги та розуміння, а також сприяло вільному обміну думками та ідеями.
  3. Створення інтелектуальної атмосфери. Використання неформального звернення дозволяло створити більш вільну і відкриту атмосферу для обговорення творчих та інтелектуальних ідей. Таким чином, перехід на ти сприяв розвитку діалогу та обміну ідеями.
  4. Скорочення дистанції. Перехід на більш інтимне поводження між Окуджавою та його співавторами чи шанувальниками допоміг скоротити відстань між ними та створив відчуття близькості. Це в свою чергу сприяло розвитку довіри і розуміння.
  5. Відображення особистісного підходу. Окуджава був прихильником індивідуального підходу і унікальності кожної особистості. Перехід на ти в спілкуванні з ним говорить про те, що він хотів встановити більш особистий зв'язок і розуміння з кожним зі своїх співрозмовників.

Всі ці фактори в сукупності сприяли більш глибокому і продуктивному спілкуванню з Окуджавою, а також створювали особливу атмосферу навколо його особистості і творчості.

Стійкість і привабливість

Коли ми звернулися до привітання" ти " щодо Андрія Окуджави, ми відразу зрозуміли, що це дає нам велику стійкість у нашій вільній і незалежній журналістиці. Спілкуючись з Окуджавою на" ти", ми руйнуємо бар'єр між журналістом і співрозмовником, створюємо атмосферу довіри і близькості, що дозволяє нам глибше вникнути в його творчість і передати його справжню суть читачеві.

Крім того, перехід на "ти" у зверненні до Андрія Окуджави робить його більш доступним і привабливим для широкої аудиторії. Адже коли ми спілкуємося однією мовою і звертаємося до людини на "ти", ми створюємо відчуття близькості і розуміння, що допомагає нам більш глибоко сприйняти його ідеї та емоції, які він вкладає в свою музику і вірші.

Рівень комунікації

Перехід на невимушене "ти" Окуджавою символізував зміну рівня комунікації між поетом і його слухачами.

Він відмовився від формальності та відстані, відкривши двері для більш щирої та відкритої розмови.

Такий підхід допомагав Окуджаві встановити близький і довірчий контакт зі своєю аудиторією і створював атмосферу спілкування на рівних.

Використання" ти " у ставленні до численної публіки свідчило про його повагу і визнання важливості кожного слухача.

Перехід на ти у віршах Окуджави вдало передавав його особистий стиль і філософію, і дозволяв бути ближче до його світу та ідей.

Переваги використання " ти " в комунікації:Недоліки використання " ти " в комунікації:
1. Створення більш довірчої і відкритої атмосфери.1. Можливість сприйматися як непристойна або неповажна форма звернення.
2. Встановлення близького і дружнього контакту.2. Відсутність формальності та професійного ставлення.
3. Створення враження поваги та визнання важливості кожного.3. Можливість сприйматися як недостатньо ввічлива форма звернення.

Полегшення взаємодії

Перехід на" ти " в спілкуванні з Окуджавою мав ряд значущих плюсів, зокрема, полегшення взаємодії. Встановивши відкриту і дружню форму звернення, ми змогли налагодити більш пряму і спонтанну комунікацію.

Взаємна відкритість і неформальність створили атмосферу, де можна було вільно висловлювати свої думки і почуття. Окуджава, будучи визнаним поетом і музикантом, не прагнув до ієрархічних відносин, а навпаки, прагнув до більш горизонтального спілкування, де кожна людина має право на свою думку і голос.

Використовуючи" ти " в спілкуванні, ми полегшили перешкоди, які могли виникнути через стереотипи і забобони. Окуджава зміг відчувати себе більш комфортно і вільно, а ми – більш близькими і щирими в його присутності.

Також перехід на" ти " допоміг нам відчувати себе більш рівними і шанованими. Окуджава завжди прагнув до рівноправного спілкування і втілював у своїй творчості ідеал гуманізму. Прийнявши цей принцип, ми змогли створити дружні і взаємозрозумілі відносини, де кожен був почутий і поважний.