Буфет "Вагон Ресторан" на вокзалі Єкатеринбург-Пасажирський - місце унікальне. Воно приховує в собі чудові і красиві історії. Але одна з них виглядає просто особливою. Вона пов'язана з поетом Булатом Окуджавою та його піснею "На ти". Можливо, ви не раз чули її, але не знаєте, як склалася історія цієї пісні.
На ти бізони перейшли разом з лосями та іншої "дикої" скам'янілої фауною давно, але щось у нас не склалося з формальностями. Ми з вами досі на ви.
У 1965 році, Булат Окуджава потрапив до Єкатеринбурга з концертною програмою. Подія була строго серйозне, і на рішення про його приїзд керівників республіки позначилося багато факторів. Всім хотілося послухати барда Наживо. Але, як завжди, склалася бюрократична ситуація. Було вирішено, що величі відповідає пережитки колишньої епохи - синя карета з державною символікою, модний паросток фіолетового кольору плічка під радіохвилею зачіскою величі або костюму, і, звичайно, високе звернення. Але співак був налаштований зовсім по-іншому. Він хотів бути просто Булатом. Щось всередині робило його таким, саме на ти з миром.
Мотивація переходу
Перехід на ти у спілкуванні з Окуджавою мав ряд мотивацій, які відігравали важливу роль у формуванні нового стилю спілкування:
- Створення довірчої обстановки. Перехід на ти дозволяв встановити ближчий і довірчий контакт з Окуджавою. Усунення бар'єрів формальності і наближення до безпосереднього спілкування допомагали краще зрозуміти і вловлювати його думки та ідеї.
- Відображення принципу рівності. Перехід на ти підкреслював рівність і повагу між співрозмовниками. Це створювало атмосферу взаємної поваги та розуміння, а також сприяло вільному обміну думками та ідеями.
- Створення інтелектуальної атмосфери. Використання неформального звернення дозволяло створити більш вільну і відкриту атмосферу для обговорення творчих та інтелектуальних ідей. Таким чином, перехід на ти сприяв розвитку діалогу та обміну ідеями.
- Скорочення дистанції. Перехід на більш інтимне поводження між Окуджавою та його співавторами чи шанувальниками допоміг скоротити відстань між ними та створив відчуття близькості. Це в свою чергу сприяло розвитку довіри і розуміння.
- Відображення особистісного підходу. Окуджава був прихильником індивідуального підходу і унікальності кожної особистості. Перехід на ти в спілкуванні з ним говорить про те, що він хотів встановити більш особистий зв'язок і розуміння з кожним зі своїх співрозмовників.
Всі ці фактори в сукупності сприяли більш глибокому і продуктивному спілкуванню з Окуджавою, а також створювали особливу атмосферу навколо його особистості і творчості.
Стійкість і привабливість
Коли ми звернулися до привітання" ти " щодо Андрія Окуджави, ми відразу зрозуміли, що це дає нам велику стійкість у нашій вільній і незалежній журналістиці. Спілкуючись з Окуджавою на" ти", ми руйнуємо бар'єр між журналістом і співрозмовником, створюємо атмосферу довіри і близькості, що дозволяє нам глибше вникнути в його творчість і передати його справжню суть читачеві.
Крім того, перехід на "ти" у зверненні до Андрія Окуджави робить його більш доступним і привабливим для широкої аудиторії. Адже коли ми спілкуємося однією мовою і звертаємося до людини на "ти", ми створюємо відчуття близькості і розуміння, що допомагає нам більш глибоко сприйняти його ідеї та емоції, які він вкладає в свою музику і вірші.
Рівень комунікації
Перехід на невимушене "ти" Окуджавою символізував зміну рівня комунікації між поетом і його слухачами.
Він відмовився від формальності та відстані, відкривши двері для більш щирої та відкритої розмови.
Такий підхід допомагав Окуджаві встановити близький і довірчий контакт зі своєю аудиторією і створював атмосферу спілкування на рівних.
Використання" ти " у ставленні до численної публіки свідчило про його повагу і визнання важливості кожного слухача.
Перехід на ти у віршах Окуджави вдало передавав його особистий стиль і філософію, і дозволяв бути ближче до його світу та ідей.
| Переваги використання " ти " в комунікації: | Недоліки використання " ти " в комунікації: |
|---|---|
| 1. Створення більш довірчої і відкритої атмосфери. | 1. Можливість сприйматися як непристойна або неповажна форма звернення. |
| 2. Встановлення близького і дружнього контакту. | 2. Відсутність формальності та професійного ставлення. |
| 3. Створення враження поваги та визнання важливості кожного. | 3. Можливість сприйматися як недостатньо ввічлива форма звернення. |
Полегшення взаємодії
Перехід на" ти " в спілкуванні з Окуджавою мав ряд значущих плюсів, зокрема, полегшення взаємодії. Встановивши відкриту і дружню форму звернення, ми змогли налагодити більш пряму і спонтанну комунікацію.
Взаємна відкритість і неформальність створили атмосферу, де можна було вільно висловлювати свої думки і почуття. Окуджава, будучи визнаним поетом і музикантом, не прагнув до ієрархічних відносин, а навпаки, прагнув до більш горизонтального спілкування, де кожна людина має право на свою думку і голос.
Використовуючи" ти " в спілкуванні, ми полегшили перешкоди, які могли виникнути через стереотипи і забобони. Окуджава зміг відчувати себе більш комфортно і вільно, а ми – більш близькими і щирими в його присутності.
Також перехід на" ти " допоміг нам відчувати себе більш рівними і шанованими. Окуджава завжди прагнув до рівноправного спілкування і втілював у своїй творчості ідеал гуманізму. Прийнявши цей принцип, ми змогли створити дружні і взаємозрозумілі відносини, де кожен був почутий і поважний.