Перейти до основного контенту

Як правильно відповісти на" дякую " англійською мовою-найкращі варіанти та ввічливі формули

6 хв читання
2325 переглядів

Ввічливість і вміння проявляти увагу до оточуючих людей – це одна з найважливіших рис хорошого співрозмовника. "Будь ласка" - одне з найпростіших і універсальних слів, яке використовується для вираження ввічливості та вдячності англійською мовою. Якщо ви починаєте вивчати англійську, то вам буде дуже корисно знати різні вирази, які служать аналогами для слова "Будь ласка" в різних ситуаціях.

Please - це найпоширеніший і універсальний вираз для передачі значення "будь ласка" в англійській мові. Воно може бути використано для прохань, подяк або відповіді на подяку. Наприклад, якщо вам хтось пропонує щось або робить щось для вас, ви можете відповісти: "Please,go ahead" (будь ласка, продовжуйте) або "Please, help yourself" (будь ласка, користуйтеся).

If you don't mind (якщо вам не складно) – ще один вираз, який використовується для передачі значення "будь ласка" в англійській мові. Воно може бути використано перед проханнями, щоб висловити ввічливість і повагу до співрозмовника. Наприклад ,ви можете сказати: "Could you pass me the salt, if you don't mind?"( Ви могли б передати мені сіль, якщо вам не складно?).

Для ніжного попросити-say "please"

"Please "в перекладі з англійської означає"Будь ласка". Воно висловлює ввічливе прохання або пропозицію і використовується для додавання етикетності в розмову.

Приклади використання"please":

  • Чи можете ви, будь ласка, принести мені склянку води?
  • Будь ласка, поділіться зі мною своєю ручкою.
  • Будьте ласкаві, закрийте вікно.

Важливо пам'ятати, що використання "будь ласка" – це не просто механічне додавання слова до речення. Це також залежить від тону та манери, з якою ви вимовляєте це слово. Будьте ввічливими та поважними у своєму спілкуванні, це допоможе вам створити позитивне враження.

Вимовляємо коректно - "you're welcome"

Коли хтось дякує Вам за щось англійською мовою, правильна відповідь на це буде "you're welcome". У перекладі з англійської це означає "Будь ласка"або" нема за що". Цей вираз використовується для вираження ввічливості, вдячності та готовності допомогти.

Існує також Кілька варіантів відповіді на" спасибі "англійською мовою, але" you're welcome " є найпоширенішим і універсальним. Воно може використовуватися в будь-якій ситуації, незалежно від того, хто говорить "спасибі" і до кого звертається подяка.

Деякі альтернативні варіанти відповіді на " дякую "включають" no problem "(немає проблем)," not a problem "(не проблема)," don't mention it "(не варто згадувати)," my pleasure "(моє задоволення) або навіть просто" sure " (звичайно).

Однак " you're welcome "є найбільш універсальним і безпечним варіантом відповіді на" спасибі " англійською мовою. Воно є частиною стандартної етикетки і допомагає підтримувати доброзичливу атмосферу в розмові.

Використовуємо ввічливі слова - "if you please"

Наприклад ,якщо ви хочете попросити когось про щось, ви можете сказати: "Could you pass me the salt, if you please?"(Не могли б ви передати мені сіль, якщо вам подобається?). В даному випадку ви використовуєте фразу "if you please" для додання чемності і ввічливості вашому проханню.

Також фраза" if you please " може бути використана у відповідь на прохання або питання. Наприклад ,якщо вас запитують " Would you mind closing the window?", ви можете відповісти: "Not at all, I will do it right away, if you please" (Звичайно, я відразу ж закрию вікно, якщо вам завгодно). У цьому випадку фраза "if you please" використовується для підкреслення вашої готовності виконати прохання і проявити чемність щодо співрозмовника.

Таким чином, використання фрази "if you please" може допомогти вам висловити ввічливість, ввічливість та повагу до інших людей англійською мовою.

Привернення уваги за допомогою - "excuse me"

"Excuse me" широко використовується в різних ситуаціях. Наприклад, якщо ви хочете підійти до когось і запитати про щось, ви можете почати з фрази "excuse me". Це дозволяє висловити ввічливість і показати, що ви поважаєте час і простір інших людей.

Крім того," excuse me " може використовуватися для отримання уваги офіціанта в ресторані або офіціантки в кафе. Просто використовуйте цю фразу перед тим, як задати своє запитання або запитати щось.

СитуаціяПриклад використання "excuse me"
Необхідність задати питання"Excuse me, can you help me find this address?"
Звернення до офіціанта"Excuse me, could I have the menu, please?"
Звернення до перехожого"Excuse me, do you know where the nearest bank is?"

Однак, варто відзначити, що" excuse me " не завжди використовується тільки для залучення уваги. У деяких випадках, ця фраза може використовуватися для вибачень, коли ви переплутали або завадили комусь. Наприклад, якщо ви випадково заткнулися і натрапили на когось, ви можете сказати "excuse me" як вибачення.

Знаючи, як і коли використовувати фразу "excuse me", ви зможете ефективно привернути увагу англійською та проявити свою ввічливість у різних ситуаціях.

Ввічлива відповідь на подяку – "it's my pleasure"

Коли вам кажуть "дякую" англійською мовою, найпростішою та найввічливішою відповіддю буде фраза "it's my pleasure" або "don't mention it".

Фраза "it's my pleasure" (це моє задоволення) висловлює вашу готовність допомогти або вам приємно було щось зробити для іншої людини. Цей вираз демонструє вашу ввічливість і показує, що ви цінуєте подяку співрозмовника.

Фраза "don't mention it" (не варто подяки) також використовується для вираження власної ввічливості і демонстрації готовності допомогти. Вона має на увазі, що ваша допомога була настільки незначною, що не заслуговує на подяку та згадку.

Таким чином, коли Вам дякують англійською, ви можете ввічливо відповісти "it's my pleasure" або "don't mention it", щоб показати, що ви раді допомогти і цінуєте подяку.